-
ermenelgilda.
User deleted
Penso che la tradizione popolare abbia un detto per ogni cosa, e siccome io amo il mio dialetto ho pensato di raccogliere qualche detto (con relativa traduzione) eccone alcuni.
-finca a quannu li peti vannu te passa lu malannu;
trad. Fino a quando riesci a camminare ti passano tutti i malanni.
-I pariti nu n'hannu occhi, ma hannu ricchie
I muri non hanno occhi, ma hanno orecchie
-'Ci lu tiaulu te 'ncarizza, l'anima nne ole'
trad. Se il diavolo ti accarezza vuole l'anima.
-'Ci a ogni ppetra ttuppi, a casa rrivi senza sole'
trad. Se ad ogni sasso inciampi a casa torni senza suole.
-'O te manci sta minescia o te futti ta finescia'
trad. O ti mangi questa minestra o ti buttio dalla finestra.
-'Ventre china riposu cerca'
trad. pancia piena riposo cerca.
-'Petre mini, petre ccoji'.
trad. Pietre butti e pietre prendi.
-l'oiu te ulia lu male porta via
trad. L'olio di oliva porta via tutti i mali.
-u purpu se coce intra l'acqua soa stessa
trad. Il polpo si cuoce con la sua stessa acqua.
-ci vive mieru campa centu anni;
trad. Chi beve vino campa cent'anni.
-Ci rite urtimu, rite meju
trad. Chi ride ultimo ride meglio
-Occhiu nu bite core nu scanta
Occhio non vede, cuore non scoppia.
Per il momento mi vengono questi.
E da voi cosa si dice??!!
. -
tagliatella86.
User deleted
bellissimo questo post!!!! anche io amo moltissimo il mio dialetto , ma tutte le lingue, anche popolare in generale!!!!! allora:
votta 'ca va e tira 'ca vene
lett. butta che va e tita che viene, cioè vivere la giornata senza progetti
a femmena non si corca cu' ciuccio pecchè scassa 'e lenzole
la donna non va a letto con l'asino perchè rtomper le lenzuola!!! questa è simpaticissima ma misogina!!!
t'ha fatt 'o cunto senza o' travernaro
farsi il conto senza l'oste
sputa ncielo ca nfaccia ti torna
lett. sputa in cielo che ti ritorna in faccia, chi la fa l'aspetti!
o' vino fa sango
il vino fa sangue
chi si fa i ca** sui campa cient'anni
chi si fa i fatti suoi campa cento anni
e chi non s'è fa ne campa cient e uno!!
e chi non se li fa ne campa centouno!!!!!
quanno trona u riavolo sta portanno a mogliera in carrozza!!
quando ci sonbo i tuoni è il diavolo che porta la moglie in carrozza!!!
se me ne vengono altri vi aggiorno!!
. -
Ninì.
User deleted
c 'gnma sci, scmanginn (se dobbiamo andar via, andiamo)
c' n' gnma sci (se non dobbiamo andar via)
n' ngnsim scen (non ce ne andiamo)
...detto a voce è tutta un'altra cosa
Crist i fouc, a Madonn l'accoch (Cristo li fa, la Madonna li accoppia)
uahuahuah. -
tagliatella86.
User deleted
uno simile all'ultimo cìè da me:
a'cielli s'apparino n'cielo e i fessi pe terra! (gli uccelli si mettono insieme in cielo e gli stupidi per terra). -
fragolina4ever.
User deleted
ogni scarrafone e' bello a mamma soja
ogni scarafaggio è bello per la sua mamma
nun cagnà a via vecchie pè chella nov',nun sajie chell che truov <<questo lo dice sempre la mia mamma>>
non cambiare la via vecchia con quella nuova,non sai quello che trovi. -
.
cu di sceccu fa mulu,u primu cauciu è do sò-Chi eleva un asino a mulo,si becca il primo calcio(prov.sull'ingratitudine). . -
AntonellaF73.
User deleted
Apri l'ukkiu che a chioderlo non ci volle nuddu (non so se si scrive cosi' comunque è un avvertimento del dialetto Monopolitano pugliese). Significa stai attento (apri gli occhi che a chiuderteli per sempre nn ci vuole nulla) altrimenti ti facciamo "fuori" . -
Yunessa.
User deleted
su bisonzu pone su vezzu a currere - la necessità fa correre anche un uomo anziano . -
.
Cu nesci,arrinesci-Chi esce,riesce. . -
alessiamontefusco.
User deleted
a me piacciono tantissimo i proverbi.
ora l'unico che mi viene in mente è:
a tie fija ticu e a tie nora senti
trad.: a te figlia dico e a te nuora senti.
cmq vi aggiorno, appena me ne viene un altro, fanno parte della mia quotidianeità, xchè esprimono il vero...
. -
micaela jackson.
User deleted
anche a me piacciono molto..eccone due tarantini
a' madonna sap a c vonne le recchin
traduzione: la madonna sa a chi vanno gli orecchini.
oppure..
no sputa' 'nciel ca' 'nfacc ta ven
traduzione: non sputare in cielo che in faccia ti viene..
. -
alessiamontefusco.
User deleted
u mariulu va bene tu puzzu ma prima o poi se rumpe: il recipinete va e viene dal pozzo ma primo o poi si rompe... . -
Julia Matos.
User deleted
Questo mi piace un sacco perchè rispecchia purtroppo tante persone:
Quand la merda la munta la scagn o la spusa o la fa dagn
quando la cacca sale su una sedia o puzza o fa danno
E si riferisce a quelle persone false, snob che si credono chissà chi, solitamente che prima erano poveri e poi si sono arricchiti (lavorando per carità, nessuno accusa nessuno) ma che non hanno certamente la signorilità dei veri ricchi.
. -
alessiamontefusco.
User deleted
bello questo...me lo devo appuntare... . -
alessiamontefusco.
User deleted
tacca u ciucciu dunca ole u patrunu..
Il senso è: fai quello che vuole il tuo superiore anche se non lo ritieni corretto....